“在这里读懂中国”——人民日报英文客户端新年分享会5日在北京举行。来自各地相关部门、外国新闻机构、国际组织、驻华使领馆、企业界和学界代表共百余人参加分享交流活动。
人民日报社副总编辑卢新宁出席分享会并致辞。卢新宁表示, 为了讲好中国故事,帮助世界读懂中国,要聚合发展的力量,相信合作的价值,汲取各行业的智慧。人民日报英文客户端将加强与地方、国外媒体及社会各界的交流与合作,共同帮助海外用户更深入、更全面地理解中国。
致辞全文如下:
人民日报社副总编辑卢新宁在分享会上致辞
讲述中国 读懂中国
——在人民日报英文客户端新年分享会上的致辞
人民日报社副总编辑 卢新宁
尊敬的郭部长,女士们、先生们:
下午好!
北京的气温有点低,感谢这么多新朋老友相聚在此,让我和我的同事们倍感温暖。一年多来,人民日报英文客户端从诞生到成长,离不开大家的关心与祝福,在此,我谨代表人民日报社,代表李宝善社长、庹震总编辑,对大家的到来表示热烈欢迎和衷心感谢!
前几天,美国前总统老布什先生去世了。许多老北京还记得,当年他在担任美国驻中国联络处主任时,喜欢与夫人在北京的胡同里骑自行车兜风,人们亲切地称呼他“骑自行车的大使”。或许正是靠着细致入微地体验与观察,让他早在上世纪70年代,便“预见了中国的崛起”。这也提示我们,了解中国,既需要看到雄伟的万里长城,也需要深入毛细血管般的“胡同”。中国宏大而复杂,具体又真实,需要细致入微的观察家。
这正是我们今天探讨“读懂中国”这个话题的意义所在。对于中国媒体而言,讲清楚中国是谁、做了什么、向何处去,有利于中国更好地与世界融合;对于国际社会来说,读懂中国的意图、发展路径、与世界的相处之道,有利于世界的和平与发展。2017年10月,我们创办人民日报英文客户端,也正是基于这样一种认识,中国与世界之间需要更多更直接的沟通,需要更多深层次的理解,需要更具想象力、面向未来的合作与交流。
当然,如何讲述中国,从来不是一件容易的事。中国是一个有着悠久历史传统、深厚文化积淀、复杂国情和独特发展道路的国家。即使是身处其中的我们,要客观准确地呈现当代中国、乡土中国、发展中国的多个维度,都是不小的挑战。令人欣慰的是,移动互联时代为我们的讲述提供了便捷的传播渠道。举个例子,今年,人民日报英文客户端请来表演艺术家王洛勇,请他用英文朗诵三国蜀国名相诸葛亮的名篇《出师表》,没想到竟获得海外的海量传播,要知道这可是距今1800年的文章。这也让我们增添了讲好中国故事的信心。
有人说,从《马可波罗纪行》开始,世界就对中国很着迷。但“迷”或许包含着两层含义:一是好奇,一是误解。新闻人作为信息媒介,其实一直是解谜人。过去,大家对中国了解不够,没能读懂中国,至少说明我们没有很好地讲述中国,或者说“心有余而力不足”,作为媒体人我们必须做出更多努力。如各位所知,今年是中国改革开放40周年,改革开放是中国历史上具有深远意义的大事件,习近平主席指出,“这场中国的第二次革命,不仅深刻改变了中国,也深刻影响了世界”。当新媒体技术进一步抹平国际传播的时空界限,当我们的编辑既能剪片又能出镜、有许多新工具新手段,我们没有理由不讲好改革开放故事,没有理由不讲好中国故事。
今年是人民日报创刊70周年。我想跟各位介绍,人民日报已不单单是一张报纸,而是拥有报网端微等10多种载体、400多个终端平台,覆盖用户7.86亿人次的传播体系。创办一年的人民日报英文客户端,正是依托人民日报的品牌优势、资源优势、人才优势,获得了迅速的成长,海外用户不断增长。我们对中国新闻的迅速捕捉与深度解析,我们对中国政治、经济、文化、历史的深刻把握,我们对国际新闻的即时反应,我们对新媒体传播方式的不断探索创新,都让人民日报的新闻产品受到越来越多海外用户的欢迎。
借助这个难得的机会,我也想提出几点建议:
第一,聚合发展的力量。我们希望能够和各地方政府部门、地方媒体共同搭建平台。人民日报英文客户端将致力于与各地政府外宣部门、地方英文媒体等联手打造中国故事优质内容聚合平台,为希望了解中国的海外用户提供一站式英文信息平台。
第二,相信合作的价值。我们希望同各国媒体朋友加强交流互动。我们可以提供更多国际化表达的精品内容,组织相关线上线下的活动,助力大家拓宽中国报道的视野与维度,让你们的用户更深入、更全面地理解中国。
第三,汲取各行业的智慧。我们希望与各行各业的朋友们探讨合作空间。互联网的精神就是开放包容,人民日报英文客户端作为一个互联网平台,愿意同社会各界在内容、技术、运营、渠道等不同层面,推进互利共赢的合作。
最新评论
|